Saturday, February 16, 2019

Florentine Codex: Midwife Addresses the Woman Who Has Died in Childbirth

          This collection of texts was originally called The General History of the Things of New Spain (it loses something in the translation), but is now mostly referred to as the Florintine Codex. This is a series of books produced over thirty years by Franciscan friar Bernardino de SahagĂșn, who worked with the surviving Aztec elders collecting information on their culture and religion in order so that they might understand each other better. Granted his primary motivation for understanding was so that he could convert them to Christianity easier, but these manuscripts went above and beyond. It certainly is the most complete picture of the Aztec civilization.
The section presented today is from Book 6 of the Codices which deals with forms of religious rhetoric. A midwife is hired by the married couple’s parents during the eight or ninth month of the pregnancy. Once the position is accepted the midwife takes on the religious mantle of the Night Midwife (I know, sounds like something from the Dark Brotherhood in Skyrim) and the mother becomes a symbolic Cihuacotl Quilaztli, progenitor of the Human race.
As such there are various religious rites, or the equivalent thereof, dealing with various stages of the pregnancy an especially the end result of it. This is the recitation if the mother dies.
Enjoy!
Image from the Florentine Codices
 
"Precious feather, child,
Eagle woman, dear one,
Dove, daring daughter,
You have labored, you have toiled,
Your task is finished.
You came to the aid of your Mother, the noble lady, Cihuacoatl Quilaztli.
You received, raised up, and held the shield, the little buckler that she laid in your
hands: she your Mother, the noble lady, Cihuacoatl Quilaztli.
Now wake! Rise! Stand up!
Comes the daylight, the daybreak:
Dawn's house has risen crimson, it comes up standing.
The crimson swifts, the crimson swallows, sing,
And all the crimson swans are calling.
Get up, stand up! Dress yourself!
Go! Go seek the good place, the perfect place, the home of your Mother,
your Father, the Sun,
The place of happiness, joy,
Delight, rejoicing.
Go! Go follow your Mother, your Father, the Sun.
May his elder sisters bring you to him: they the exalted, the celestial women,
who always and forever know happiness, joy, delight, and rejoicing, in the
company and in the presence of our Mother, our Father, the Sun; who make
him happy with their shouting.
My child, darling daughter, lady,
You spent yourself, you labored manfully:
You made yourself a victor, a warrior for Our Lord, though not without consuming
all your strength; you sacrificed yourself.
Yet you earned a compensation, a reward: a good, perfect, precious death.
By no means did you die in vain.
And are you truly dead? You have made a sacrifice. Yet how else could you have
become worthy of what you now deserve?
You will live forever, you will be happy, you will rejoice in the company and in
the presence of our holy ones, the exalted women. Farewell, my daughter,
my child. Go be with them, join them. Let them hold you and take you in.
May you join them as they cheer him and shout to him: our Mother, our Father, the
Sun;
Human Sacrifice in Aztec religion

And may you be with them always, whenever they go in their rejoicing.
But my little child, my daughter, my lady,
You went away and left us, you deserted us, and we are but old men and old women.
You have cast aside your mother and your father.
Was this your wish? No, you were summoned, you were called.
Yet without you, how can we survive?
How painful will it be, this hard old age?
Down what alleys or in what doorways will we perish?
Dear lady, do not forget us! Remember the hardships that we see, that we suffer,
here on earth:
The heat of the sun presses against us; also the wind, icy and cold:
This flesh, this clay of ours, is starved and trembling. And we, poor prisoners of our stomachs! There is nothing we can do.
Remember us, my precious daughter, O eagle woman, O lady!
You lie beyond in happiness. In the good place, the perfect place,
You live.
In the company and in the presence of our lord,
You live.
You as living flesh can see him, you as living flesh can call to him.
Pray to him for us!
Call to him for us!
This is the end,
We leave the rest to you.
For more readings, try books by Rex Hurst. 

Saturday, February 9, 2019

Accidental Eunich Creation Observed by Amerigo Vespucci - 1504


As we all know, or should all know, or if you don’t know you’re an ignorant twat that needs to retake the fifth grade, the continents of North and South America were named after the Italian explorer, Amerigo Vespucci. The reason why, the two landmasses were named after him and not Columbus was in the latter’s voyages they assumed the coasts of Brazil and the West Indies were the eastern outskirts of Asia. Vespucci proved that they were a separate and unexplored landmass.
He made four voyages and described in letter some very interesting aspects of life in the New World. Now to be fair, some letters uncovered in the 18th Century by Vespucci sheds doubt on the authenticity on this material. At the very least, it might’ve been spiced up by the original printers to help sales. Call it early click-bait. Still they may have been true. You decide.
“When the [natives] evacuate their bowels. They do everything to avoid being seen; and just as in this they are clean and modest, the more shameful and dirty they are in making water. Because even while talking to us, they let fly, without turning around or showing shame.
Statue of Vespucci in Florence
 
“They do not practice marriage among themselves, each one takes as many wives as he pleases; and when he desires to repudiate them, he does repudiate them without it being considered wrong on his part or a disgrace to the woman; for in this the woman has much liberty as the man. They are not very jealous and are libidinous beyond measure, and the women are far more than the men; for I refrain out of decency from telling you the trick that they play to satisfy their immoderate lust.
“They have another custom, very shameful and beyond all human belief. For their women, being very lustful, cause the penis of their husbands to swell up to such an enormous size as to appear deformed and grotesque. This is accomplished through a certain trick, namely the bite of a poisonous lizard. By reason of this, many lose their virile organ, which burst through lack of attention, and they remain eunuchs.
Vespuci. Here titled "Discoverer of Brazil"
 
“….They are women of pleasing person, very well proportioned, so that one does not see on their bodies any ill-formed feature or limb. And although they go about naked they are fleshy women, and that part of their privies which he who has not seen them would think to see is invisible; for they cover all with their thighs, save that part for which nature made no provision, and which is, modest speaking, the “mons veneris” [from latin- literal translation “Mount of Venus”, meaning the vagina]. In short, they are no more ashamed of their shameful parts than we are of displaying the nose and mouth. Only exceptionally will you see a woman with drooping breasts, or with belly shrunken though frequent parturition [childbirth], or with other wrinkles; for they all look as though they had never given birth. They showed themselves very desirous of copulating with us Christians."
If you’re interested in reading all of the letters and few by Columbus then here is a link to the Project Gutenberg free ebook containing them. Enjoy and Caveat Emptor.  

For more readings, try books by Rex Hurst. 

Friday, February 1, 2019

Casanova Describes Losing His Virginity to Two Sisters

        Giacomo Casanova is best now remembered for his sexual escapades in 18th Century Italy. Of course that was not his only achievement, he gained a doctorate at 16, advised kings, ran several successful businesses, was an ambassador, and an accomplished violinist- among other things.
He was not in fact considered the greatest lover of his time either, but he wrote the best memoirs, and thus ensured his licentious immortality. His twelve volume autobiography creates one of the fullest pictures of 18th Century life ever writer and reads like a John Sandford thriller.
But for this article, we will focus on one passage where the sixteen year old loses his virgin status to two sisters. Keep in mind, Casanova had also been recently ordained as an abbot.
After waiting three quarters of an hour the street door was locked, and a moment later Nanette and Marton entered the room.
“Where is Angela?” I enquired.
“She must have been unable to come, or to send a message. Yet she knows you are here.”
“She thinks she has made a fool of me; but I suspected she would act in this way. You know her now. She is trifling with me, and very likely she is now revelling in her triumph. She has made use of you to allure me in the snare, and it is all the better for her; had she come, I meant to have had my turn, and to have laughed at her.”
“Ah! you must allow me to have my doubts as to that.”
“Doubt me not, beautiful Nanette; the pleasant night we are going to spend without her must convince you.”


 
      “That is to say that, as a man of sense, you can accept us as a makeshift; but you can sleep here, and my sister can lie with me on the sofa in the next room.”
“I cannot hinder you, but it would be great unkindness on your part. At all events, I do not intend to go to bed.”
“What! you would have the courage to spend seven hours alone with us? Why, I am certain that in a short time you will be at a loss what to say, and you will fall asleep.”
“Well, we shall see. In the mean-time here are provisions. You will not be so cruel as to let me eat alone? Can you get any bread?”
“Yes, and to please you we must have a second supper.”
“I ought to be in love with you. Tell me, beautiful Nanette, if I were as much attached to you as I was to Angela, would you follow her example and make me unhappy?”
“How can you ask such a question? It is worthy of a conceited man. All I can answer is, that I do not know what I would do.”
They laid the cloth, brought some bread, some Parmesan cheese and water, laughing all the while, and then we went to work. The wine, to which they were not accustomed, went to their heads, and their gaiety was soon delightful. I wondered, as I looked at them, at my having been blind enough not to see their merit.
After our supper, which was delicious, I sat between them, holding their hands, which I pressed to my lips, asking them whether they were truly my friends, and whether they approved of Angela’s conduct towards me. They both answered that it had made them shed many tears. “Then let me,” I said, “have for you the tender feelings of a brother, and share those feelings yourselves as if you were my sisters; let us exchange, in all innocence, proofs of our mutual affection, and swear to each other an eternal fidelity.”
 
The first kiss I gave them was prompted by entirely harmless motives, and they returned the kiss, as they assured me a few days afterwards only to prove to me that they reciprocated my brotherly feelings; but those innocent kisses, as we repeated them, very soon became ardent ones, and kindled a flame which certainly took us by surprise, for we stopped, as by common consent, after a short time, looking at each other very much astonished and rather serious. They both left me without affectation, and I remained alone with my thoughts. Indeed, it was natural that the burning kisses I had given and received should have sent through me the fire of passion, and that I should suddenly have fallen madly in love with the two amiable sisters. Both were handsomer than Angela, and they were superior to her — Nanette by her charming wit, Marton by her sweet and simple nature; I could not understand how I had been so long in rendering them the justice they deserved, but they were the innocent daughters of a noble family, and the lucky chance which had thrown them in my way ought not to prove a calamity for them. I was not vain enough to suppose that they loved me, but I could well enough admit that my kisses had influenced them in the same manner that their kisses had influenced me, and, believing this to be the case, it was evident that, with a little cunning on my part, and of sly practices of which they were ignorant, I could easily, during the long night I was going to spend with them, obtain favours, the consequences of which might be very positive. The very thought made me shudder, and I firmly resolved to respect their virtue, never dreaming that circumstances might prove too strong for me.
When they returned, I read upon their countenances perfect security and satisfaction, and I quickly put on the same appearance, with a full determination not to expose myself again to the danger of their kisses.
For one hour we spoke of Angela, and I expressed my determination never to see her again, as I had every proof that she did not care for me. “She loves you,” said the artless Marton; “I know she does, but if you do not mean to marry her, you will do well to give up all intercourse with her, for she is quite determined not to grant you even a kiss as long as you are not her acknowledged suitor. You must therefore either give up the acquaintance altogether, or make up your mind that she will refuse you everything.”
“You argue very well, but how do you know that she loves me?”
“I am quite sure of it, and as you have promised to be our brother, I can tell you why I have that conviction. When Angela is in bed with me, she embraces me lovingly and calls me her dear abbe.”
The words were scarcely spoken when Nanette, laughing heartily, placed her hand on her sister’s lips, but the innocent confession had such an effect upon me that I could hardly control myself.
Marton told Nanette that I could not possibly be ignorant of what takes place between young girls sleeping together.
“There is no doubt,” I said, “that everybody knows those trifles, and I do not think, dear Nanette, that you ought to reproach your sister with indiscretion for her friendly confidence.”
“It cannot be helped now, but such things ought not to be mentioned. If Angela knew it!”
“She would be vexed, of course; but Marton has given me a mark of her friendship which I never can forget. But it is all over; I hate Angela, and I do not mean to speak to her any more! she is false, and she wishes my ruin.”
“Yet, loving you, is she wrong to think of having you for her husband?” 
“Granted that she is not; but she thinks only of her own self, for she knows what I suffer, and her conduct would be very different if she loved me. In the mean time, thanks to her imagination, she finds the means of satisfying her senses with the charming Marton who kindly performs the part of her husband.”
Nanette laughed louder, but I kept very serious, and I went on talking to her sister, and praising her sincerity. I said that very likely, and to reciprocate her kindness, Angela must likewise have been her husband, but she answered, with a smile, that Angela played husband only to Nanette, and Nanette could not deny it.
Illustration from the memoirs
 
“But,” said I, “what name did Nanette, in her rapture, give to her husband?”
“Nobody knows.”
“Do you love anyone, Nanette?”
“I do; but my secret is my own.”
This reserve gave me the suspicion that I had something to do with her secret, and that Nanette was the rival of Angela. Such a delightful conversation caused me to lose the wish of passing an idle night with two girls so well made for love.
“It is very lucky,” I exclaimed, “that I have for you only feelings of friendship; otherwise it would be very hard to pass the night without giving way to the temptation of bestowing upon you proofs of my affection, for you are both so lovely, so bewitching, that you would turn the brains of any man.”
As I went on talking, I pretended to be somewhat sleepy; Nanette being the first to notice it, said, “Go to bed without any ceremony, we will lie down on the sofa in the adjoining room.”
“I would be a very poor-spirited fellow indeed, if I agreed to this; let us talk; my sleepiness will soon pass off, but I am anxious about you. Go to bed yourselves, my charming friends, and I will go into the next room. If you are afraid of me, lock the door, but you would do me an injustice, for I feel only a brother’s yearnings towards you.”
“We cannot accept such an arrangement,” said Nanette, “but let me persuade you; take this bed.”
“I cannot sleep with my clothes on.”
“Undress yourself; we will not look at you.”
“I have no fear of it, but how could I find the heart to sleep, while on my account you are compelled to sit up?”
“Well,” said Marton, “we can lie down, too, without undressing.”
“If you shew me such distrust, you will offend me. Tell me, Nanette, do you think I am an honest man?”
“Most certainly.”
“Well, then, give me a proof of your good opinion; lie down near me in the bed, undressed, and rely on my word of honour that I will not even lay a finger upon you. Besides, you are two against one, what can you fear? Will you not be free to get out of the bed in case I should not keep quiet? In short, unless you consent to give me this mark of your confidence in me, at least when I have fallen asleep, I cannot go to bed.”
I said no more, and pretended to be very sleepy. They exchanged a few words, whispering to each other, and Marton told me to go to bed, that they would follow me as soon as I was asleep. Nanette made me the same promise, I turned my back to them, undressed myself quickly, and wishing them good night, I went to bed. I immediately pretended to fall asleep, but soon I dozed in good earnest, and only woke when they came to bed. Then, turning round as if I wished to resume my slumbers, I remained very quiet until I could suppose them fast asleep; at all events, if they did not sleep, they were at liberty to pretend to do so. Their backs were towards me, and the light was out; therefore I could only act at random, and I paid my first compliments to the one who was lying on my right, not knowing whether she was Nanette or Marton. I find her bent in two, and wrapped up in the only garment she had kept on. Taking my time, and sparing her modesty, I compel her by degrees to acknowledge her defeat, and convince her that it is better to feign sleep and to let me proceed. Her natural instincts soon working in concert with mine, I reach the goal; and my efforts, crowned with the most complete success, leave me not the shadow of a doubt that I have gathered those first-fruits to which our prejudice makes us attach so great an importance. Enraptured at having enjoyed my manhood completely and for the first time, I quietly leave my beauty in order to do homage to the other sister. I find her motionless, lying on her back like a person wrapped in profound and undisturbed slumber. Carefully managing my advance, as if I were afraid of waking her up, I begin by gently gratifying her senses, and I ascertain the delightful fact that, like her sister, she is still in possession of her maidenhood. As soon as a natural movement proves to me that love accepts the offering, I take my measures to consummate the sacrifice. At that moment, giving way suddenly to the violence of her feelings, and tired of her assumed dissimulation, she warmly locks me in her arms at the very instant of the voluptuous crisis, smothers me with kisses, shares my raptures, and love blends our souls in the most ecstatic enjoyment.
Casanova c. 1788
 
Guessing her to be Nanette, I whisper her name.“Yes, I am Nanette,” she answers; “and I declare myself happy, as well as my sister, if you prove yourself true and faithful.”
“Until death, my beloved ones, and as everything we have done is the work of love, do not let us ever mention the name of Angela.”
After this, I begged that she would give us a light; but Marton, always kind and obliging, got out of bed leaving us alone. When I saw Nanette in my arms, beaming with love, and Marton near the bed, holding a candle, with her eyes reproaching us with ingratitude because we did not speak to her, who, by accepting my first caresses, had encouraged her sister to follow her example, I realized all my happiness.
“Let us get up, my darlings,” said I, “and swear to each other eternal affection.”
When we had risen we performed, all three together, ablutions which made them laugh a good deal, and which gave a new impetus to the ardour of our feelings. Sitting up in the simple costume of nature, we ate the remains of our supper, exchanging those thousand trifling words which love alone can understand, and we again retired to our bed, where we spent a most delightful night giving each other mutual and oft-repeated proofs of our passionate ardour. Nanette was the recipient of my last bounties, for Madame Orio having left the house to go to church, I had to hasten my departure, after assuring the two lovely sisters that they had effectually extinguished whatever flame might still have flickered in my heart for Angela. I went home and slept soundly until dinner-time.
For those interested in the full memoirs of Casanova go here for the Project Guttenberg digital upload of the volumes.
For more fun try books by Rex Hurst