These poems only survive on papyrus
scraps, bits of pottery, and flakes of limestone from the later part of the New
Kingdom, though they must have descended from an oral tradition. From the
decorations on the tomb walls, with nearly nude girls singing and dancing, we
can assume that these songs were performed with music and dance at banquets and
festivals.
They often use the term “brother” and
“sister,” which in ancient Egyptian are terms of endearment, as we would call a
person “baby” or “honey”. Many poems imagine situations in which the lovers
might meet. The boy might wrestle a fish from the water (an erotic symbol in
Egyptian times). The girl would make her dress transparent and expose her
charms to entice the boy.
Am I Not Here With You?
Am I not here with
you?
Then why have you set your heart
to leave?
Why don’t you embrace
me?
Has my deed come
back upon me?
If you seek to
caress my thighs.
Is it because you
are thinking of food
that you would go away?
Or because you are a
slave to your belly?
Is it because you
care about clothes?
Well, I have a bedsheet!
Is it because you
are hungry that you would leave?
Then take my breasts
that their gift may
flow forth to you.
Better a day in
the embrace of my beloved
than thousands on thousands
anywhere else!
I Wish I Were Her Nubian Maid
I wish I were her
Nubian maid,
her attendant in secret,
as she brings her a
bowl of mandragoras.
It is in her hand,
while she gives pleasure.
In other words:
she would grant me
the hue of her whole body.
I wish I were the
laundryman
of my beloved’s clothes,
for even just a month!
I would be
strengthened
by grasping the garments
that touch her body.
For I would be
washing out the moringa oils
that are in her kerchief.
Then I’d rub my
body
with her castoff garments,
and she . . .
O how I would be
in joy and delight,
my body vigorous!
I wish I were her
little signet ring,
the keeper of her finger!
I would see her
love
each and every day,
And I would steal
her heart.
I
Passed Close By His House
I passed close by
his house,
and found his door ajar.
My beloved was
standing beside his mother,
and with him all his brothers and
sisters.
Love of him
captures the heart
of all who walk along the way—
a precious youth
without peer,
a lover excellent of character!
He gazed at me
when I passed by,
but I must exult alone.
How joyfully does
my heart rejoice, my beloved,
since I first saw you!
If only mother
knew my heart
she would go inside for a while.
O Golden One, put that in her heart!
Then I could hurry
to my beloved
and kiss him in front of
everyone,
and not be ashamed
because of anyone.
I would be happy
to have them see
that you know me,
and would hold
festival to my Goddess.
My heart leaps up
to go forth
that I may gaze on my beloved.
No comments:
Post a Comment